eGlobalEyes Services
eGlobalEyes provides a cost-effective multilingual
professional localization and translation services, on most major platforms, on schedule, within budget, and at the lowest cost without sacrificing quality.
Multilingual Software Localization Engineering
Technical and Non
Technical Translation
Website Translation and
Localization
Multilingual Desktop
Publishing
Quality Assurance & Testing
Consulting Services
Multilingual Software Localization Engineering
This is the process of re-packaging and re-engineering a product or a software application
and their associated on-line help, read me, documentation, printed manuals, packaging
and marketing collateral materials for a specific target language different from the
market for which the product was originally developed, and ensuring that the
functionality, usability and screen content is acceptable in the local culture. The
software then takes on the look and feel of being developed for a particular language or
culture. eGlobalEyes' engineers have extensive experience working on most
major software development tools. eGlobalEyes' engineering
skills and linguistics expertise sets us apart from our competitors.
eGlobalEyes offers the following engineering service for both
Windows and Macintosh platforms:
-
Windows software build, compiling resources, debugging, and checking hot-keys conflict.
-
Localizing the executable and dynamic link
libraries without compiling.
-
Resizing dialog and alert boxes to allow the translated
text to grow.
-
On-line help build compiling and debugging.
-
Apple Guide localization for Macintosh OS.
-
Localizing Computer Based Training software.
-
Localizing Cue cards/Wizards/Templates.
-
Macintosh software build using Macintosh Programmer's
Workshop.
Back to Top
Technical and Non Technical Translation
To compete effectively in the global marketplace you need to be able to communicate to
your customers in their own language, whatever that may be.
eGlobalEyes
employs only mother-tongue translators and editors, both in the U.S. and overseas, and who
are experts in linguistics quality, accuracy, consistency, and knowledgeable in a wide
range of subject matter. Our ability to leverage translations from previous localized
versions of your products saves your company time and gets your product to your target
markets faster. We translate and deliver it to you in the format you need.
eGlobalEyes provides translation services in the following areas:
Technical Translation
-
Automotive Technology
-
Business and Accounting
-
Digital imaging
-
Financial Application and Legal
-
Construction industry cost estimation
-
Engineering data sheets and technical papers (computer,
civil, chemical, electrical, electronic, nuclear, mechanical, industrial)
-
Training course materials
-
Medical devices and supplies
-
Electronic Equipment Manuals and Specification sheets
-
Measuring, Testing and Controlling Devices
-
Marketing brochures/Collateral materials (Box, Final press
kit, Fact sheet, Registration forms, Disk and CD or DVD labels)
-
Manufacturing procedures, Hardware product Manuals,
Operation guides and Maintenance manuals
-
Pharmaceutical and Biotech
-
Printers, Scanners, Cameras, Modems, Network devices
-
Telecommunications equipment
-
Semiconductors industry
Non-Technical Translation
Back to Top
Website Translation and Localization
eGlobalEyes has the engineering experience, the technical skills,
and the linguistic expertise to localize and translate your Home page,
Video, Sound, Animation and Graphics into any of the world's major
languages, ensuring that all colors, logos, designs etc. are culturally
appropriate for your target market. Our engineers work with the most popular
websites publishing tools in the market including the file format such as
XML, Java, HTML, Adobe Flash and others.
Back to Top
Multilingual Desktop Publishing
eGlobalEyes' Desktop Publishers format and layout your
localized product's
documentation and marketing material in a wide variety of desktop publishing programs for
both Windows and Macintosh
platforms and produce pre-press, camera-ready materials for any application into any of
the world's major languages, ensuring that the localized products closely follow those of
the English language products and having the consistent look and image of all your
company's products.
eGlobalEyes supports the following desktop publishing,
word-processing, and graphic tools for both Windows and Macintosh platforms:
-
Adobe
InDesign
-
Adobe FrameMaker
-
Adobe Illustrator
-
Adobe
PhotoShop
-
QuarkXPress
-
Microsoft Office
Back to Top
Quality Assurance & Testing
eGlobalEyes' quality control systems (Linguistic
and Functional validation) are the most innovative and
detail-oriented in the localization business, assuring you of the following:
-
A process done right the first time by utilizing our core
engineering and linguistic skills
-
Your localized product works in the target country
environment
-
Your translated language is clear and understandable
-
Your localized product's content culturally appropriate in the target country
Your company will also benefit from having our superior
technical support systems accompanying your translated product every step of the way, and
thus providing you with our all encompassing services guarantee.
Our goal is to assure your company profitability and longevity while bringing a
consistency of quality to your company's products in the marketplace. You can assure
yourself of this result by teaming up with eGlobalEyes' experienced,
talented and innovative engineers, linguists, desktop publishers and project managers.
Back to Top
Consulting Services
Software internationalization called ("I18N") involves preparing and designing a
software application source code to be independent of language, cultural, and local
conventions. The internationalized source code needs to simplify the creation of different
language editions, of a software application.
eGlobalEyes' engineers can assist you in the management and production of your in-house projects
by providing the necessary process to accurately and efficiently internationalize your
products that will be distributed in the global market. Some of the issues pertaining to
internationalization are: Input method editors and double-byte enabling for Asian
languages such as Japanese or Chinese, bi-directional enabling for Arabic and Hebrew, date
and time formats, currency and number formats, character handling, and sorting.
Back to Top
|